Votre recherche
Résultats 38 ressources
-
Language barriers can reduce access to medical and virtual care. Although the topic of healthcare professionals and linguistic minorities has been studied in Canada, it has mainly been done for official languages (i.e., English and French). Non-official languages (NOLs) have not been explored previously in the healthcare system at the pan-Canadian level. The objective of this study is to determine to what extent NOLs spoken by physicians relate to those of Canadian ethnic groups and are an...
-
The Spanish Constitution of 1978 and the Statute of Autonomy of the Balearic Islands of 1983 established the official nature of both Spanish and Catalan and entrusted public authorities with guaranteeing the right of citizens to use one or the other on an equal footing. Subsequent to the language legislation of 1986, the legal framework of Catalan has varied depending on the majority party that forms a government. The debate stirred up by these regulations demonstrates the difficulties in...
-
Malgré le statut de dualité linguistique du Canada, la communauté francophone continue d’être laissée pour compte par les autorités du pays. Plus spécifiquement, l’étendue et l’accès restreints des services de santé offerts aux francophones en Ontario posent un grave danger pour cette population. Les établissements qui dispensent des services de santé continuent d’ignorer les politiques de soins existantes. Cette situation impose plusieurs actions au niveau fédéral, législatif et...
-
Catalan-speaking citizens living in Catalonia have full, formal rights to use their language with all of their region’s administrations. Nevertheless, the available information on the knowledge and use of Catalan by civil servants shows that health care is a weak spot for regional administrations, due to the difficulty in covering all medical specialties. Plataforma per la Llengua has undertaken research in the form of a survey with a sample of 1,600 Catalan inhabitants, to ascertain the...
-
Notre article vise à déterminer les conditions nécessaires pour qu’une loi et des politiques linguistiques puissent avoir un effet réel sur la vitalité d’une minorité. L’article comprend trois parties. Premièrement, nous concluons que la Loi sur les langues officielles (LLO) a eu peu d’effet sur la vitalité des minorités de langue officielle. En deuxième partie, nous distinguons trois acteurs essentiels qui agissent sur la vitalité linguistique : la communauté d’intimité, la société civile...
-
The Basque Country has two official languages, Basque and Spanish, the first being spoken by 37% of the population. The Basque Health Service has developed language schemes to fulfill the legal requirements. Currently, there is a vast transformational shift from legislative policies to an evidence-based, patient-centred care approach. This paper discusses three key issues which could enhance language appropriate care: the recording of patient’s preferred language; the Basque language care...
-
This article deals with the situation of languages in healthcare in Catalonia. It reports on the measures being carried out by the Ministry of Health of the Government of Catalonia to guarantee that the population may be attended to in their own official language, whether Catalan, Spanish or Occitan, and specifically to promote knowledge and use of Catalan among professionals working in the health system. It provides data on the migratory flows of doctors and nurses and sociolinguistic data....
Explorer
Thème
Domaine d’intervention ou d’étude
Groupe(s) linguistique(s) minoritaire(s)
Population concernée
Pays
- Canada (32)
- Autres pays (7)
Province ou territoire canadien
- Canada (sauf Québec) (12)
- Colombie-Britannique (2)
- Nouveau-Brunswick (5)
- Ontario (8)
- Québec (10)
- Terre-Neuve-et-Labrador (2)
- Territoires du Nord-ouest (1)