Votre recherche
Résultats 120 ressources
-
La plupart des enfants francophones vivant en situation linguistique minoritaire au Canada sont bilingues. Les audiologistes et les orthophonistes qui effectuent des évaluations pour déterminer si ces derniers présentent des troubles de la communication revendiquent l’élaboration de tests normalisés pour cette population. Pourtant, les pratiques exemplaires proposent des moyens plus efficaces pour déterminer la présence d’un trouble de la communication auprès des enfants bilingues. Ce...
-
In 2015, the traditional paper-and-pencil entry-to-practice exam in Canada was replaced by a computer-adaptive testing exam, the American National Council Licensure Examination for Registered Nurses (NCLEX-RN). As there are two official languages in Canada - English and French - the NCLEX-RN was translated to French. Although initially the pass rates for anglophone writers with the NCLEX-RN were lower than with the previous Canadian licensing exam, their pass rates have now increased. By...
-
Background: Since the introduction of the new entry to practice exam, the NCLEX-RN®, there has been a very low success rate among Francophone nursing students living in minority situations. In addition, there has been a drop in the number of candidates who choose to write the exam in French. These results are of great concern in terms of the quality and sustainability of French language health services in French language minority communities in Canada. Objectives: The purpose of this article...
-
Background One entry to practice requirement for Canadian nurses is to successfully pass a licensing exam upon graduation from their educational program. In 2015, the American NCLEX‐RN replaced the Canadian entry to practice licensing examination which was offered in Canada's two official languages: English and French. The NCLEX‐RN was developed in English and later translated to French. Since its implementation, Francophone candidates and educators in Canada have reported a lack of...
-
Context The global shortage of doctors is of concern. This is particularly true in French‐speaking regions of New Brunswick, Canada, where there is no medical school. Since 1981, francophone medical students from New Brunswick have been able to undertake part of their training in their province through an agreement with medical schools in another province. We studied the effects of frequency and length of exposure to the province of origin during medical training on the...
-
Dans l’objectif d’augmenter le nombre de professionnelles et professionnels pouvant offrir des services sociaux et de santé en français dans les communautés francophones en situation minoritaire, des stages en milieu francophone ont été offerts à des étudiant.e.s bilingues des universités anglophones. De tels stages pourraient encourager ces nouveaux professionnels en santé à s’afficher comme pouvant s’exprimer enfran çais, même quand ils-elles se trouvent à travailler dans un milieu anglophone.
-
Au Canada, plus spécifiquement dans la capitale nationale, il y a une mise-en-oeuvre considérable de programmes pour offrir une formation en français à la minorité francophone nationale. Toutefois, les observations actuelles dans la formation professionnelle en santé, clairement présentes en sciences infirmières, démontrent que les étudiants et les étudiantes francophones sont de plus en plus issus d'un sous-groupe formé de communautés immigrantes plus ou moins récentes. La formation en...
-
Résumé En 2015, l’examen canadien d’admission à la profession infirmière a changé de format et est devenu similaire à celui des États-Unis. Les premiers résultats canadiens à l’examen d’admission NCLEX-RN ont démontré de nombreux échecs, qui touchaient davantage les francophones. Le but de la recherche était de décrire l’expérience de cet échec par des diplômées d’un baccalauréat ontarien en sciences infirmières francophone. Un devis qualitatif de type phénoménologique a été retenu...
-
Cet article présente la démarche d’analyse et les résultats d’une recherche sur les stages et la réalité des professionnelles et professionnels en santé et services sociaux dans un contexte francophone minoritaire en région arctique. Une démarche méthodologique d’étude de cas à multiples niveaux a été choisie pour permettre de comprendre le vécu des différents acteurs et actrices de la communauté francophone vivant à Iqaluit, au Nunavut. Douze entretiens ont été effectués auprès de...
-
Ce rapport a été préparé dans le cadre du Plan d’Action Conjoint 2019-2022 du RLISS-Entité,¹ où les soins et les services aux aînés sont considérés comme prioritaires et, en particulier, l’accès aux soins de longue durée (SLD) dans la région d’Érié St. Clair. Le présent rapport vise à formuler des recommandations à l’intention de Santé Ontario (SO) Ouest afin de combler les lacunes en matière d’accessibilité aux soins de longue durée (SLD) en français et, par conséquent, dans les services...
-
Cette étude présente une recension des écrits sur les expériences des patients et des prestataires de soins en ce qui concerne les services de santé au Canada offerts aux communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM). Mandatée par le Bureau d’appui aux communautés de langue officielle (BACLO), cette recension fait constat des défis et des obstacles qui entravent l’offre de services de santé et l’accès aux soins pour les CLOSM dans la langue officielle de leur choix, et...
Explorer
Thème
Domaine d’intervention ou d’étude
Groupe(s) linguistique(s) minoritaire(s)
Population concernée
Pays
- Canada (115)
- Autres pays (5)
Province ou territoire canadien
- Canada (sauf Québec) (34)
- Alberta (4)
- Colombie-Britannique (3)
- Manitoba (10)
- Nouveau-Brunswick (24)
- Nouvelle-Écosse (6)
- Nunavut (1)
- Ontario (49)
- Québec (14)
- Terre-Neuve-et-Labrador (3)
Abrégés, synthèses et numéro thématiques
Année de publication
- Entre 1900 et 1999 (2)
- Entre 2000 et 2026 (108)
- Inconnue (10)