Votre recherche
Résultats 208 ressources
-
Contexte : La communication est une composante essentielle de la relation thérapeutique qui peut être entravée lorsque la culture et la langue de la personne intervenante et du patient diffèrent. En contexte francophone minoritaire, ces problèmes se posent avec acuité dans le domaine de la santé mentale. Objectif : Rendre compte des travaux de recherche effectués sur le thème de la santé mentale et des communautés francophones en contexte linguistique minoritaire. Méthode : Analyse...
-
L’Abécédaire d’un cerveau en santé – Sensibilisation à la démence dans l’Ouest et le Nord est un projet chapeauté par RésoSanté Colombie-Britannique et mis en oeuvre en partenariat avec les réseaux de Santé en français de la Saskatchewan, de l’Alberta et du Yukon. Ses objectifs étaient : a) produire des connaissances pour mieux comprendre la problématique de la démence et son impact dans les communautés francophones dans les provinces et le territoire ciblés; b) prévenir la démence et...
-
Introduction: Language and communication are pivotal to the safe care and management of people with mental health disorders, particularly when these patients are linguistic minorities. Objectives/method: To explore these experiences within linguistic minority populations by completing a literature review and qualitative interviews. Interviews were conducted in Ottawa, Canada, with francophone patients. The studies included in the review represented the international literature on linguistic...
-
Au Canada, il fut démontré que les communautés francophones vivant en situation linguistique minoritaire éprouvent des difficultés à se prévaloir de services sociaux et de santé dans leur langue de préférence, ce qui peut négativement affecter la qualité et la sécurité des services. L’offre active est une pratique visant à contrer les effets de la minorisation linguistique en invitant, de manière proactive et dès le premier contact, les bénéficiaires à s’exprimer dans la langue officielle de...
-
Les auteurs se demandent si l’utilisation de marqueurs discursifs change, dans les interactions des infirmières avec les patients, en fonction de l’usage qu’elles font de leur langue maternelle (L1) ou de leur langue seconde (L2). Les marqueurs sont analysés à titre de marqueurs de maintien du tour de parole, indiquant la « prise en compte » et de marqueurs de transition dans le discours, indiquant un changement de sujet ou de locuteur dans la conversation. Ces deux catégories de marqueurs...
-
In this study we examined health communication anxiety (HCA) associated with language-discordant situations – that is, where people have to use their second language (L2) to communicate with health providers who are using their first language (L1). We adapted existing HCA scales in order to (1) assess L2 HCA in such situations separately for physical and mental/emotional health contexts and (2) control for potential confounds, such as HCA not related to L2 use and L2 communication anxiety...
Explorer
Thème
Domaine d’intervention ou d’étude
Groupe(s) linguistique(s) minoritaire(s)
- Francophones en situation minoritaire (182)
- Anglophones en situation minoritaire (36)
- Autres CLOSM (10)
- Allophones (16)
Population concernée
Pays
- Canada (197)
- Autres pays (9)
Province ou territoire canadien
- Canada (sauf Québec) (37)
- Alberta (8)
- Colombie-Britannique (8)
- Île-du-Prince-Édouard (3)
- Manitoba (20)
- Nouveau-Brunswick (31)
- Nouvelle-Écosse (4)
- Ontario (95)
- Québec (43)
- Saskatchewan (7)
- Terre-Neuve-et-Labrador (3)
- Territoires du Nord-ouest (3)
- Yukon (4)