Votre recherche
Résultats 66 ressources
-
Le quartier de Vanier, situé à l’est de la rivière Rideau, dans la ville d’Ottawa, abrite un grand nombre des personnes aînées francophones. Toutefois, une carence de services offerts en français et des conditions socioéconomiques précaires constituent des réalités qui tendent à vulnérabiliser la population. Les Lunchs-causeries du CSC Vanier Les lunchs-causeries ont vu le jour en 2009 grâce à une collaboration entre divers acteurs du milieu. Il s'agit de rencontres mensuelles qui visaient à...
-
Tous les organismes qui souhaitent offrir des services en français n’ont pas nécessairement les ressources nécessaires pour le faire. Les points de service satellites francophones constituent des ententes formelles par lesquelles des intervenant·es ou des professionnel·les de services sociaux et de santé d’un organisme offrent des services dans les locaux d’un autre organisme, dans le but de mieux servir les personnes âgées francophones. Les services offerts varient selon les besoins décelés...
-
À l’extérieur de l’île de Montréal, où les ressources en langue anglaise sont nombreuses, les anglophones du Québec ont un accès limité aux services dans leur langue. L’organisme 4Korners a collaboré avec l’Appui pour les proches aidants d’aînés, région Laurentides, pour mettre à la disposition des proches aidant·es anglophones, un guide d’information et de soutien.
-
Le programme de Soins primaires communautaires pour aînés soutient les aînés et leurs proches aidants dans l’accès aux services sociaux et de santé requis (par exemple, la sécurité alimentaire, le logement, le revenu, le règlement, les services de soutien à domicile, le transport, l’éducation en matière des maladies chroniques, les activités sociales, physiques et récréatives). Un ou une gestionnaire de cas (soit un infirmier, infirmière ou un·e agen·te de santé communautaire) coordonne les...
-
À IWK Health, un hopital pédiatrique spécialisé d'Halifax qui offre des services aux familles de l'ensemble des provinces atlantiques, le rôle de l'infirmière coordonnatrice bilingue comporte trois volets : • L’interprétation en français et l’accompagnement des familles francophones ayant besoin de recevoir les informations médicales concernant leur dossier dans leur langue ; • La coordination des dossiers administratifs et de traduction de documents destinés aux usagers francophones ; • Les...
-
L’identité linguistique des usager·ères du système de santé de l’Î.-P.-É. a été recueillie par le biais de sondages envoyés entre octobre 2015 et janvier 2017 à 58 000 foyers (124 000 personnes). Les résultats ont montré que 4,4 % des répondant·es ont déclaré le français comme langue maternelle. À la suite de cette enquête, l’Î.-P.-É. a établi une nouvelle carte-santé bilingue qui permet de relier automatiquement le profil linguistique de l’usager·ère aux bases de données utilisées par les...
-
Cette pratique visait à aider les gestionnaires et les organisations de santé à recruter et à retenir du personnel bilingue capable de fournir efficacement des services de santé en français. L’élaboration du Cadre de référence pour le recrutement et la rétention de ressources humaines bilingues en santé, fondé sur des données probantes, a permis de documenter la situation dans un premier temps. Ce cadre s’est appuyé sur un rigoureux travail de collecte de données, sur une revue de...
-
Le recrutement de professionnel·les bilingues constitue un enjeu majeur pour le domaine de la santé. C’est dans ce contexte que l’Office régional Southern Health/Santé Sud a approché le Réseau Santé en français du Manitoba pour entamer un processus de collaboration avec deux programmes de sciences infirmières de l’Université de Saint-Boniface. L’initiative vise à accroître l’accès aux professionnel·les de la santé dans les zones rurales par l’entremise d’une meilleure fidélisation. Ainsi,...
-
Cette initiative vise à offrir un appui linguistique à tous les employé·es, adapté aux besoins particuliers, et offert dans l’environnement de travail. Par cette pratique, les employé·es sont amené·es à pratiquer le français afin de se sentir à l’aise d’accueillir une personne par le moyen de l’offre active dans les deux langues officielles, et de poursuivre l'offre de soins, soit de lui ou elle-même ou avec l’aide d’un·e collègue, dans la langue officielle choisie par la ou le bénéficiaire.
-
Cette initiative de créer une aile francophone, le Pavillon Omer Deslauriers, au sein de Bendale Acres, un foyer de soins majoritairement anglophone, visait à offrir des soins de longue durée dans la langue officielle de préférence des résident·es. Ainsi, le Pavillon permet aux aîné·es francophones d’avoir accès à des soins de longue durée et de fin de vie en français, grâce à un personnel majoritairement bilingue.
-
We explore in this qualitative research the challenges faced by bilingual health and social services professionals in a Canadian bilingual setting, as well as the strategies used to overcome them. Eight focus groups were conducted with a total of 43 bilingual Francophone professionals who offered services in French in 21 health and social service organizations in eastern Ontario, Canada. We highlight linguistic issues affecting a minority Francophone clientele, the shortage of services in...
-
Résumé Contexte. Des études menées pendant la pandémie de COVID-19 soulignent que le confinement a réduit l’accès aux services et accru les responsabilités et l’isolement des proches aidants. Objectif. Cette étude examine les répercussions à long terme chez 83 proches aidants de personnes âgées provenant de quatre provinces canadiennes. Méthodes. Les participants ont rempli un questionnaire en ligne entre octobre 2021 et février 2022, puis à nouveau six mois plus tard, sur l’aide fournie, le...
-
This chapter describes the experiences of Francophones in eastern Ontario in terms of access to social services and health care. The experiences and perspectives of 40 parents, seniors, and caregivers were collected through semi-structured interviews. Qualitative analysis of the transcripts, as well as visual analysis of the trajectories of a subgroup of nine participants, made it possible to identify facilitators and challenges these users experienced in accessing Frenchlanguage services,...
-
Résumé Le présent chapitre décrit l’expérience d’accès à des services sociaux et de santé en français de francophones de l’Est ontarien. Les expériences et les perspectives de 40 parents, aînés et proches aidants ont été recueillies à l’aide d’entrevues semi-structurées. Une analyse qualitative des verbatim ainsi qu’une analyse visuelle des trajectoires d’un sous-groupe de neuf participants ont permis de faire ressortir les facilitateurs et les défis d’accès aux services en français...
-
Cete étude cherchait à connaitre les éléments favorisant l’engagement et la motivation des professionnels ainsi que les pratiques de gestion des ressources humaines qui encourage le personnel bilingue à s’intéresser au travail en milieu bilingue et à demeurer en poste.
Explorer
Thème
Domaine d’intervention ou d’étude
Groupe(s) linguistique(s) minoritaire(s)
Population concernée
Pays
- Canada (64)
Province ou territoire canadien
- Canada (sauf Québec) (8)
- Île-du-Prince-Édouard (2)
- Manitoba (19)
- Nouveau-Brunswick (10)
- Nouvelle-Écosse (1)
- Ontario (37)
- Québec (5)
- Terre-Neuve-et-Labrador (2)
- Territoires du Nord-ouest (2)